jueves, 26 de abril de 2007

La meva experiència com a aprenent de llengües i les teories lingüístiques


La teoria lingüística que he experimentat durant més temps i la que més recordo diria que és l’estructuralisme. Sobretot en francès i en anglès: fèiem servir mètodes audio-linguals, com he comentat abans, amb cassets i lectures a seguir, vídeos, etc., ens posaven en situacions i ens assignaven papers, és a dir jocs de rol i ens incentivaven a que interactuéssim. No obstant, l’error és considerava negatiu, era una falta per nosaltres. Més endavant però, van canviar l’enfocament en ambdues llengües, arribats a un nivell avançat van començar a donar més importància a la comunicació i tot i que de vegades cometíem errors allò important era que arribéssim a entendre’ns. És a dir varem passar a un enfocament proper al de la lingüística textual.

Tot i així hi ha algunes pràctiques que no sé ubicar en una de les teories, una és la que vaig explicar a classe sobre posar-nos en filera i anar canviant les nostres posicions segons els errors que cometíem i els dos últims havien de copiar el llistat de verbs tres cops, que segons va dir en Daniel era una tècnica psicològica, si no recordo malament, de càstig i premi. La segona no se’m podrà oblidar mai, per començar era una profe d’aquestes que tothom li te por, jo tindria uns 11 anys, aquesta dóna que era una monja ja que era un col·legit de missioneres, quan algú es portava malament el feia sortir a la pissarra i li feia escriure uns quants cops “Soy un bicho” la veritat no vaig arribar mai a entendre perquè ho feia, realment al nen no li afectava en absolut. Aquesta professora també tenia moltíssim en compte els marges de les llibretes i la lletra, així doncs si et passaves dels marges, feies una línia torta o mala lletra, t’agafava la llibreta i amb boli vermell t’escrivia en majúscula “FEA” i et feia repetir tota la pàgina. (Era professora de matemàtiques).




L’aprenentatge del català i el castellà em queda molt lluny i la veritat és que pràcticament no me’n recordo, els únics records que en tinc són de l’ESO i el Batxillerat on ens cenyíem al llibre i ens centràvem, sobretot, en conjugar verbs i en l’anàlisi morfosintàctica. Suposo que aquesta experiència estaria més en la línia de la gramàtica tradicional.


2 comentarios:

Gilmar Ayala Meneses dijo...

Desgraciadamente, no siempe uno se lleva buenas experiencias de algunos profesores, pero de ello siempre se puede sacar partido. Uno como futuro profesor de enseñanza del español no debe cometer aquellos errores que cometieron con uno.

Natàlia dijo...

Eso seguro, aunque dudo que pudiera llegar a esos extremos en ninguno de los casos.